イタリア語の評価が
昨日は、パソコンに向かってサーチの日々。ダラダラやると良くないので、メリハリつけて、テーマを掲げて1,2時間単位でやるとかしないとな。 それでも、一寸行けそうかなって案件も出てきたりします。 サーチもいろいろ工夫して、能率あげないとな。
そんな中、先週イタリアに送ったCDの評価がイタリア語で来ました。 一応こちらも挨拶だけはCHAOでしたからかな。
Tutto ok. Spedizione velocissima. Consigliatissimo
これを機械翻訳で日本語へ
すべてが大丈夫です。 速い船積み。強くお勧めします
となり、一寸良く分からない。
英語にすると
All right. Fast delivery. Highly recommended
(大丈夫。 迅速な配達。 強くお勧めします)
となります。 これで、よくわかります。まあ、ココらへんは鈴木さんの言うとおりですね。
グーグル翻訳は上手く使わないとな。
スージーのeBay何でも相談室 「eBayにおけるGoogle翻訳の様々な使い方」 - eBayで良い暮らし!